ngứa ngáy

Học thuật
Thân thiện
ngứa ngáy

Làm việc chưa được một giờ đã ngứa ngáy muốn đi chơi.

Definition
  1. Adjective:
    • Itchy, having an itching sensation: The primary meaning describes a physical sensation on the skin that makes one want to scratch.
    • Figuratively: Restless, fidgety, having a strong urge to do something: Used to describe a state of mental impatience or eagerness, a feeling of being "itchy" to act.
Usage Examples
  • Adjective (Physical sensation):

    • Tôi bị muỗi đốt nên cảm thấy rất ngứa ngáy. (I got a mosquito bite so I feel very itchy.)
    • Căn bệnh này khiến da tôi ngứa ngáy khó chịu. (This illness makes my skin uncomfortably itchy.)
  • Adjective (Figurative, mental urge):

    • Anh ấy ngứa ngáy muốn được lên sân khấu biểu diễn. (He is spoiling to get on stage and perform.)
    • Nhìn thấy mọi người làm việc, tôi cũng ngứa ngáy muốn tham gia. (Seeing everyone working, I also felt a strong urge to join in.)
Advanced Usage
  • "Ngứa ngáy chân tay": Literally "itchy hands and feet". This idiom strongly emphasizes the figurative meaning of restlessness and eagerness to act, often implying a desire to fight or engage physically.
    • Hắn đang ngứa ngáy chân tay, tìm người để gây sự. (He's spoiling for a fight, looking for someone to pick a quarrel with.)
Variants and Related Words
  • Ngứa (adj/verb): The core word for "itchy" or "to itch". "Ngứa ngáy" is an intensive/reduplicative form of "ngứa", adding emphasis or a sense of persistent discomfort.
  • Bứt rứt (adj): Restless, uneasy, fidgety. A close synonym for the figurative sense of mental discomfort.
  • Nôn nóng (adj): Impatient, eager. A synonym focusing more on the impatience aspect of the figurative meaning.
Synonyms
  • Ngứa: Itchy (for the physical sense).
  • Bồn chồn: Restless, antsy (for the figurative sense).
  • Sốt ruột: Literally "hot-bellied", meaning impatient, anxious (for the figurative sense).
Related Idioms
  • Ngứa mắt: Literally "itchy eyes". Means to find something/someone irritating to look at, often leading to a desire to criticize or intervene.
    • Thấy làm việc cẩu thả, tôi ngứa mắt lắm. (Seeing him work sloppily really irritates me / gets on my nerves.)
  • Ngứa miệng: Literally "itchy mouth". Means having a strong urge to say something, often something critical or gossipy.
    • ấy ngứa miệng muốn kể chuyện đó cho mọi người nghe. (She was itching to tell that story to everyone.)
Notes on Usage
  • Formality: "Ngứa ngáy" is common in both spoken and written Vietnamese. It is more expressive than the single word "ngứa".
  • Nuance: When used figuratively, it often carries a slightly negative or impatient connotation, describing an urge that is hard to suppress. The context usually makes it clear whether the physical or figurative meaning is intended.
ngứa ngáy

Làm việc chưa được một giờ đã ngứa ngáy muốn đi chơi.

  1. như ngứa
  2. Fidget, be spoiling for
    • Ngứa ngáy muốn đánh nhau
      To be spoiling for a fight